Kanji for support "支"
支
- Meaning
support
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 支
His company is under his control.
The baby walked supported by his mother.
Nobody bore me out.
He was paid 10000 dollars.
I paid 3 dollars for the book.
I have decided not to support the plan.
May i pay by check?
He made a speech in support of the plan.
Hold them there ! don't let them into the city !
He is willing to stand by you.
Sentences from Japanese classical masterpieces
私は学期の終りまで待っていても差支えあるまいと思って一日二日そのままにしておいた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
昔でいうと、儒者の家へ切支丹の臭いを持ち込むように、私の持って帰るものは父とも母とも調和しなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
理屈じゃないんだ」「事実で差支えありませんが、私の伺いたいのは、いざという間際という意味なんです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
行李はいつ持ち出しても差支えないように、堅く括られたままであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「なに今に治ったら赤ん坊の顔でも見に、久しぶりにこっちから出掛けるから差支えない」ともいっていた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
要心のために、誰か一人ぐらいずつ代る代る起きてはいたが、あとのものは相当の時間に各自の寝床へ引き取って差支えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の過去は私だけの経験だから、私だけの所有といっても差支えないでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうしてこれなら大丈夫だというところをどこかに握ったのでしょう、いつでも引っ越して来て差支えないという挨拶を即坐に与えてくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その上、それが互い違いに奥さんの心を支配するのでなくって、いつでも両方が同時に奥さんの胸に存在しているのだと思うようになったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
よし解らないにしても気高い心持に支配されて、そちらの方へ動いて行こうとする意気組に卑しいところの見えるはずはありません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それから二年生の中頃になるまで、約一年半の間、彼は独力で己れを支えていったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
無論彼は自分の自由意志でどこへも行ける身体ではありませんが、私が誘いさえすれば、またどこへ行っても差支えない身体だったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は書物を読むのも散歩に出るのも厭だったので、ただ漠然と火鉢の縁に肱を載せて凝と顋を支えたなり考えていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
二人は遅くなると私たちに済まないというので、飯の支度に間に合うように、急いで帰って来たのだそうです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
笑って済ませる時はそれで差支えないのですが、時によると、妻の癇も高じて来ます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻の家にも親子二人ぐらいは坐っていてどうかこうか暮して行ける財産がある上に、私も職業を求めないで差支えのない境遇にいたのですから、そう思われるのももっともです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その当座は頭がただ恋の一字で支配されていたせいでもありましょうが、私の観察はむしろ簡単でしかも直線的でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は罪滅しとでも名づけなければならない、一種の気分に支配されていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
夕闇は次第に空を低くして、見上げると、門の屋根が、斜につき出した甍の先に、重たくうす暗い雲を支えている。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
これを見ると、下人は始めて明白にこの老婆の生死が、全然、自分の意志に支配されていると云う事を意識した。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo