Kanji for edge "縁"
縁
- Meaning
edge
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”.enishi(えにし) , fuchi(ふち) , heri(へり) , yo.ru(よる) , yosuga(よすが) , yukari(ゆかり)
- Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 縁
Don't say such a thing.
It's bad luck to say that.
She broke with her family long ago.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
書斎は茶の間の縁側を突き当って折れ曲った角にあるので、棟の位置からいうと、座敷よりもかえって掛け離れた静かさを領していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
この芍薬|畠の傍にある古びた縁台のようなものの上に先生は大の字なりに寝た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
財産家ならもっと大きな家でも造るさ」この時先生は起き上って、縁台の上に胡坐をかいていたが、こういい終ると、竹の杖の先で地面の上へ円のようなものを描き始めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
縁台の横から後部へ掛けて植え付けてある杉苗の傍に、熊笹が三坪ほど地を隠すように茂って生えていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はそれを村の男が植木か何かを載せて縁日へでも出掛けるものと想像した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
大分日が永くなったようだが、やっぱりこう安閑としているうちには、いつの間にか暮れて行くんだね」先生の背中には、さっき縁台の上に仰向きに寝た痕がいっぱい着いていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
はいる時には誰もいる気色の見えなかった縁に、お上さんが、十五、六の娘を相手に、糸巻へ糸を巻きつけていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生は半分縁側の方へ席をずらして、敷居際で背中を障子に靠たせていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
縁喜でもない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の疑問にしたその留守番の女の人は、先生とは縁のない奥さんの方の親戚であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は笑いを帯びた先生の顔と、縁喜でもないと耳を塞いだ奥さんの様子とを憶い出した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その関係からでもありましょう、政党にも縁故があったように記憶しています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それからそういう特別の境遇に置かれた人の方でも、四辺に気兼をして、なるべくは書生に縁の遠いそんな内輪の話はしないように慎んでいたのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
床の横に違い棚があって、縁と反対の側には一間の押入れが付いていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
窓は一つもなかったのですが、その代り南向きの縁に明るい日がよく差しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha