Kanji for worth thing "財"
財
- Meaning
worth thing
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 財
Please find me my wallet.
Walking along the street , i found a wallet.
For all her wealth , she does not look happy.
すっかり散財をおかけしてしまってすみません。
I'm sorry to put you to such great expense.
The fire deprived us of our property.
The old man left a large fortune to his wife.
He left his daughter a great fortune.
He succeeded to his father's estate.
All the property will go to his daughter.
The property passed from father to son.
Sentences from Japanese classical masterpieces
「突然だが、君の家には財産がよっぽどあるんですか」「あるというほどありゃしません」「まあどのくらいあるのかね」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どのくらいの財産をもっていらっしゃるんですか」「私は財産家と見えますか」先生は平生からむしろ質素な服装をしていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「そりゃそのくらいの金はあるさ、けれども決して財産家じゃありません」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
財産家ならもっと大きな家でも造るさ」この時先生は起き上って、縁台の上に胡坐をかいていたが、こういい終ると、竹の杖の先で地面の上へ円のようなものを描き始めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「これでも元は財産家なんだがなあ」先生の言葉は半分|独り言のようであった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「これでも元は財産家なんですよ、君」といい直した先生は、次に私の顔を見て微笑した」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
何ともいって来ませんよ」「そうですか」私は先生が私のうちの財産を聞いたり、私の父の病気を尋ねたりするのを、普通の談話――胸に浮かんだままをその通り口にする、普通の談話と思って聞いていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君のうちに財産があるなら、今のうちによく始末をつけてもらっておかないといけないと思うがね、余計なお世話だけれども」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
万一の事があったあとで、一番面倒の起るのは財産の問題だから」「ええ」私は先生の言葉に大した注意を払わなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の気にする財産|云々の掛念はその時の私には全くなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもあなたは必竟財産があるからそんな呑気な事をいっていられるのよ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「かぶれても構わないから、その代りこの間いった通り、お父さんの生きてるうちに、相当の財産を分けてもらってお置きなさい」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「奥さん、お宅の財産はよッぽどあるんですか」「何だってそんな事をお聞きになるの」「先生に聞いても教えて下さらないから」奥さんは笑いながら先生の顔を見た」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その先生は私に国へ帰ったら父の生きているうちに早く財産を分けて貰えと勧める人であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はついに先生の忠告通り財産分配の事を父にいい出す機会を得ずに過ぎた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし財産っていったところで金としては高の知れたものだろう」母はまた母で先生の返事の来るのを苦にしていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
宅に相応の財産があるものが、何を苦しんで、卒業するかしないのに、地位地位といって藻掻き廻るのか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha