Kanji for work "業"
業
- Meaning
work
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 業
卒業したらどうするつもりですか。
What will you do after graduation?
He stayed late and worked overtime.
What hours is it open?
She would often come late for school.
He went to a college of agriculture.
They are in class.
There were quite a few students absent from class today.
It being sunday , there was no school.
On graduating from college , she got married.
After he left school , he went to london.
Sentences from Japanese classical masterpieces
学校の授業が始まるにはまだ大分日数があるので鎌倉におってもよし、帰ってもよいという境遇にいた私は、当分元の宿に留まる覚悟をした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
帰ってから授業の始まるまでにはまだ二週間の日数があるので、そのうちに一度行っておこうと思った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
授業が始まって、一カ月ばかりすると私の心に、また一種の弛みができてきた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その私が母のいい付け通り学校の課業を放り出して、休み前に帰って来たという事が、父には大きな満足であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は今まで幾度か手を着けようとしては手を引っ込めた卒業論文を、いよいよ本式に書き始めなければならないと思い出した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その年の六月に卒業するはずの私は、ぜひともこの論文を成規通り四月いっぱいに書き上げてしまわなければならなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は一年|前に卒業した友達について、色々様子を聞いてみたりした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いつもの通り沈黙がちに落ち付き払った歩調をすまして運んで行くので、私は少し業腹になった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
卒業式の日、私は黴臭くなった古い冬服を行李の中から出して着た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下宿の二階の窓をあけて、遠眼鏡のようにぐるぐる巻いた卒業証書の穴から、見えるだけの世の中を見渡した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
するとその間に立って一区切りを付けているこの卒業証書なるものが、意味のあるような、また意味のないような変な紙に思われた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これはもし卒業したらその日の晩餐はよそで喰わずに、先生の食卓で済ますという前からの約束であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「ええ、たしかしまってあるはずですが」卒業証書の在処は二人ともよく知らなかった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君もいよいよ卒業したが、これから何をする気ですか」と先生が聞いた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはただ卒業したという自覚があるだけで、これから何をしようという目的もなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha