Kanji for end "末"
末
- Meaning
end
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 末
I'm the youngest in the family.
I enjoyed playing tennis over the weekend.
After careful thought , i elected to stay at home.
I spent the weekend with my friends.
She spent the weekend by herself.
We become very shorthanded at the end of the year.
They don't go to school at the weekend.
She is a poor excuse for a singer.
それをどう始末するの。
What shall i do with it?
I have so little money at the end of the month.
Sentences from Japanese classical masterpieces
先生は彼の風変りのところや、もう鎌倉にいない事や、色々の話をした末、日本人にさえあまり交際をもたないのに、そういう外国人と近付きになったのは不思議だといったりした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは夏休みなどに国へ帰る誰でもが一様に経験する心持だろうと思うが、当座の一週間ぐらいは下にも置かないように、ちやほや歓待されるのに、その峠を定規通り通り越すと、あとはそろそろ家族の熱が冷めて来て、しまいには有っても無くっても構わないもののように粗末に取り扱われがちになるものである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君のうちに財産があるなら、今のうちによく始末をつけてもらっておかないといけないと思うがね、余計なお世話だけれども」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の談話は、この犬と小供のために、結末まで進行する事ができなくなったので、私はついにその要領を得ないでしまった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその黒いなりに動かなければ仕末のつかなくなった都会の、不安でざわざわしているなかに、一点の燈火のごとくに先生の家を見た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父は医者から安臥を命ぜられて以来、両便とも寝たまま他の手で始末してもらっていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これは私の父母が亡くなった後、どう邸を始末して、私が東京へ出るかという相談の時、叔父の口を洩れた言葉であります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
遺憾ながら私は今その談判の顛末を詳しくここに書く事のできないほど先を急いでいます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
時間に余裕のなくなった彼は、前のように私と話す機会を奪われたので、私はついにその顛末を詳しく聞かずにしまいましたが、解決のますます困難になってゆく事だけは承知していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし私から何にも聞かないKは、この顛末をまるで知らずにいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は仕方なしに言葉の上で、好い加減にうろつき廻った末、Kが近頃何かいいはしなかったかと奥さんに聞いてみました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼の血潮の大部分は、幸い彼の蒲団に吸収されてしまったので、畳はそれほど汚れないで済みましたから、後始末はまだ楽でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の恐ろしさが私の髪の毛の末端まで来た時ですら、私はその考えを度外に置いて行動する事はできませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻は定めて私といっしょになった顛末を述べてKに喜んでもらうつもりでしたろう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元より誰も捨てて顧る者がなかった。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
これは私の父母が亡くなった後、どう邸を始末して、私が東京へ出るかという相談の時、叔父の口を洩れた言葉であります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
遺憾ながら私は今その談判の顛末を詳しくここに書く事のできないほど先を急いでいます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha