Kanji for other "他"
他
- Meaning
other
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 他
Don't look down on others.
Don't say bad things about others.
You must not speak ill of others behind their backs.
Don't be shy in the company of others.
He has little feeling for others.
He told me to be kind to others.
Will there be anything else?
I found it difficult to be kind to others.
I have no other true friend than you.
Never speak ill of others.
Sentences from Japanese classical masterpieces
他の懐かしみに応じない先生は、他を軽蔑する前に、まず自分を軽蔑していたものとみえる。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「私はあなたに話す事のできないある理由があって、他といっしょにあすこへ墓参りには行きたくないのです」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自分と切り離された他人の事実でなくって、自分自身が痛切に味わった事実、血が熱くなったり脈が止まったりするほどの事実が、畳み込まれているらしかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は父が私の本当の父であり、先生はまたいうまでもなく、あかの他人であるという明白な事実を、ことさらに眼の前に並べてみて、始めて大きな真理でも発見したかのごとくに驚いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
他のものはよほど前から材料を蒐めたり、ノートを溜めたりして、余所目にも忙しそうに見えるのに、私だけはまだ何にも手を着けずにいた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
他の一人は五時を十五分ほど後らして持って行ったため、危く跳ね付けられようとしたところを、主任教授の好意でやっと受理してもらったといった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は死ぬ前にたった一人で好いから、他を信用して死にたいと思っている。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「ついでに地面も下さいよ」「地面は他のものだから仕方がない」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は電車の中で汗を拭きながら、他の時間と手数に気の毒という観念をまるでもっていない田舎者を憎らしく思った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そんな事は他が気を付けないでも、自分で早くやるものだよ」母は私をまだ子供のように思っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
元来学校を出た以上、出たあくる日から他の世話になんぞなるものじゃないんだから。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父は医者から安臥を命ぜられて以来、両便とも寝たまま他の手で始末してもらっていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分で質問をしておきながら、すぐ他の説明を忘れてしまう兄に対して不快の念を起した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は死に瀕している父の手前、その父に幾分でも安心させてやりたいと祈りつつある母の手前、働かなければ人間でないようにいう兄の手前、その他妹の夫だの伯父だの叔母だのの手前、私のちっとも頓着していない事に、神経を悩まさなければならなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
実際ここにあなたという一人の男が存在していないならば、私の過去はついに私の過去で、間接にも他人の知識にはならないで済んだでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha