Kanji for clothes "服"
服
- Meaning
clothes
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 服
She spends a lot of money on clothes.
It's time you had a dose of your medicine.
この服はわたしにはもったいない。
This suit is too good for me.
At last he yielded.
She was disguised in men's clothes.
His clothes are out of fashion.
That white dress looks good on you.
Her blue shoes go well with that dress.
I made my son a new suit.
I gave them clothing and some food.
Sentences from Japanese classical masterpieces
私は先生の宅へ出はいりをするついでに、衣服の洗い張りや仕立て方などを奥さんに頼んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どのくらいの財産をもっていらっしゃるんですか」「私は財産家と見えますか」先生は平生からむしろ質素な服装をしていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
卒業式の日、私は黴臭くなった古い冬服を行李の中から出して着た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の眼は長い間、軍服を着た乃木大将と、それから官女みたような服装をしたその夫人の姿を忘れる事ができなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
洋服を着た人を見ると犬が吠えるような所では、一通の電報すら大事件であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし私は書生としてそんなに見苦しい服装はしていませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は軍人の妻君というものはみんなこんなものかと思って感服しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は卒業して髯を生やす時代が来なければ、服装の心配などはするに及ばないものだという変な考えをもっていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はどうせ要らないものを買うなら、書物でも衣服でも同じだという事に気が付きました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は寝坊をした結果、日本服のまま急いで学校へ出た事があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは黙って室の真中に立っている私を見て、気の毒そうに外套を脱がせてくれたり、日本服を着せてくれたりしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼の超然とした態度はたとい外観だけにもせよ、敬服に値すべきだと私は考えました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし私は書生としてそんなに見苦しい服装はしていませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は軍人の妻君というものはみんなこんなものかと思って感服しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は卒業して髯を生やす時代が来なければ、服装の心配などはするに及ばないものだという変な考えをもっていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はどうせ要らないものを買うなら、書物でも衣服でも同じだという事に気が付きました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha