Kanji for tell "伝"
伝
- Meaning
tell
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 伝
If you will help me , we will soon finish.
I helped my father water the flowers.
I am reluctant to tell her the truth.
My brother helped me to do my assignment.
My brother helped me with my homework.
She helped her mother of her own accord.
I helped her into a gown.
Will you please help me?
He had the kindness to help me with my work.
My father helped me with my homework.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
崩御の報知が伝えられた時、父はその新聞を手にして、「ああ、ああ」といった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時兄が廊下伝いにはいって来て、一通の郵便を無言のまま私の手に渡した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
言葉が空気に波動を伝えるばかりでなく、もっと強い物にもっと強く働き掛ける事ができるからです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ある日私はまあ宅だけでも探してみようかというそぞろ心から、散歩がてらに本郷台を西へ下りて小石川の坂を真直に伝通院の方へ上がりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それを二、三の友達が誤解して、冥想に耽ってでもいるかのように、他の友達に伝えました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それには無論養家を出る出ないの蒼蠅い問題も手伝っていたでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
なまじい昔の高僧だとか聖徒だとかの伝を読んだ彼には、ややともすると精神と肉体とを切り離したがる癖がありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
二人は伝通院の裏手から植物園の通りをぐるりと廻ってまた富坂の下へ出ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮の生れた日に、鯛が二|尾磯に打ち上げられていたとかいう言伝えになっているのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
お嬢さんはすぐ座を立って縁側伝いに向うへ行ってしまいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「Kから聞かされた打ち明け話を、奥さんに伝える気のなかった私は、「いいえ」といってしまった後で、すぐ自分の嘘を快からず感じました」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が死のうと決心してから、もう十日以上になりますが、その大部分はあなたにこの長い自叙伝の一節を書き残すために使用されたものと思って下さい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時、その喉から、鴉の啼くような声が、喘ぎ喘ぎ、下人の耳へ伝わって来た。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
言葉が空気に波動を伝えるばかりでなく、もっと強い物にもっと強く働き掛ける事ができるからです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ある日私はまあ宅だけでも探してみようかというそぞろ心から、散歩がてらに本郷台を西へ下りて小石川の坂を真直に伝通院の方へ上がりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha