Kanji for table "卓"
卓
- Meaning
table
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 卓
You must clear the table.
どうぞ食卓におつきください。
Please sit at the table.
Hurry up and set the table for dinner.
He spoke with his mouth full at table.
He sat at the head of the table.
You're not excused from the table.
卓球をしたいのですが。
I'd like to play a game of ping-pong.
Mother set the table for dinner.
The calculator on the table is mine.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
これはもし卒業したらその日の晩餐はよそで喰わずに、先生の食卓で済ますという前からの約束であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
模様の織り出された厚い糊の硬い卓布が美しくかつ清らかに電燈の光を射返していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
暑いんで食われないんです」奥さんは下女を呼んで食卓を片付けさせた後へ、改めてアイスクリームと水菓子を運ばせた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は心のうちでこの父の喜びと、卒業式のあった晩先生の家の食卓で、「お目出とう」といわれた時の先生の顔付とを比較した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その代り私は薄い板で造った足の畳み込める華奢な食卓を奥さんに寄附しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今ではどこの宅でも使っているようですが、その頃そんな卓の周囲に並んで飯を食う家族はほとんどなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその卓上で奥さんからその日いつもの時刻に肴屋が来なかったので、私たちに食わせるものを買いに町へ行かなければならなかったのだという説明を聞かされました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ところがそこに気の付くのは、同じ食卓に着いているもののうちで奥さん一人だったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は食卓に坐りながら、言葉を惜しがる人のように、素気ない挨拶ばかりしていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
宅へ帰って食卓に向った時、奥さんはどうして遅くなったのかと尋ねました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時お嬢さんはいつものようにみんなと同じ食卓に並びませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は食卓に着いた初めから、奥さんの顔付で、事の成行をほぼ推察していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どこか男らしい気性を具えた奥さんは、いつ私の事を食卓でKに素ぱ抜かないとも限りません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その代り私は薄い板で造った足の畳み込める華奢な食卓を奥さんに寄附しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今ではどこの宅でも使っているようですが、その頃そんな卓の周囲に並んで飯を食う家族はほとんどなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha