Kanji for desk "机"
机
- Meaning
desk
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 机
Your watch is on the desk.
I see a flower on the desk.
この机は壊れています。
This desk is broken.
I helped him carry his desk.
What is in the desk?
Put it back on the desk.
This desk is made of wood.
What is on the desk?
I just bought a new desk for my computer.
A cat appeared from under the desk.
Sentences from Japanese classical masterpieces
書斎には洋机と椅子の外に、沢山の書物が美しい背皮を並べて、硝子越に電燈の光で照らされていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその翌日午飯を食いに学校から帰ってきて、昨夜机の上に載せて置いた菓子の包みを見ると、すぐその中からチョコレートを塗った鳶色のカステラを出して頬張った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
書斎の硝子戸から冬に入って稀に見るような懐かしい和らかな日光が机掛けの上に射していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自分の机の置いてある所へ来て、新聞を読みながら、遠い東京の有様を想像した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのおれも身体さえ達者なら好いが、この様子じゃいつ急にどんな事がないともいえないよ」私はできるだけ父を慰めて、自分の机を置いてある所へ帰った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
机の前に坐るや否や、また兄から大きな声で呼ばれそうでならなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は一番しまいの頁まで順々に開けて見て、またそれを元の通りに畳んで机の上に置こうとした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分の居間で机の上に頬杖を突きながら、その琴の音を聞いていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は家のものの様子を猫のようによく観察しながら、黙って机の前に坐っていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は大抵むずかしい書物を机の前に開けて、それを見詰めていましたから、傍で見たらさぞ勉強家のように見えたのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時分は一つ室によく二人も三人も机を並べて寝起きしたものです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もっとも最初は同じ八畳に二つ机を並べて、次の間を共有にして置く考えだったのですが、Kは狭苦しくっても一人でいる方が好いといって、自分でそっちのほうを択んだのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
洋燈の光がKの机から斜めにぼんやりと私の室に差し込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は広い机の片隅で窓から射す光線を半身に受けながら、新着の外国雑誌を、あちらこちらと引っ繰り返して見ていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
すると突然幅の広い机の向う側から小さな声で私の名を呼ぶものがあります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kはその上半身を机の上に折り曲げるようにして、彼の顔を私に近付けました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha