Kanji for doubt "疑"
疑
- Meaning
doubt
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 疑
Do you doubt that he will win?
そのことについてはまったく疑いがない。
There is no doubt about it.
There is no doubt whatever about it.
It is doubtful whether he did his homework by himself.
なぜあなたは私を疑うのですか。
Why should you suspect me?
It is quite strange that she should say so.
She was in doubt about the ability of her husband.
There is no room for doubt.
You are always doubting my word.
I doubt if it will.
Sentences from Japanese classical masterpieces
若い私はその時|暗に相手も私と同じような感じを持っていはしまいかと疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それが源因かどうかは疑問だが、私の興味は往来で出合う知りもしない女に向かって多く働くだけであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
疑いの塊りをその日その日の情合で包んで、そっと胸の奥にしまっておいた奥さんは、その晩その包みの中を私の前で開けて見せた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんの不安も実はそこに漂う薄い雲に似た疑惑から出て来ていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その代り要心さえしていれば急変のないものと当人も家族のものも信じて疑わなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
二、三、四と指を折って余る時日を勘定して見た時、私は少し自分の度胸を疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生と知り合いになった始め、私は先生がどうして遊んでいられるかを疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
若葉の色で疲れた眼を休ませていた私の心は、偶然またその疑いに触れた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時私は先生の顔を見て、先生ははたして心のどこで、一般の人間を憎んでいるのだろうかと疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから実はあなたも疑っている。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしどうもあなただけは疑りたくない。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「どっちが先へ死ぬだろう」私はその晩先生と奥さんの間に起った疑問をひとり口の内で繰り返してみた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうしてこの疑問には誰も自信をもって答える事ができないのだと思った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はそれを封じる時、先生ははたしてまだ東京にいるだろうかと疑った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha