Kanji for touch "触"
触
- Meaning
touch
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 触
I felt something touch my foot.
Leave my car alone.
You must not come in contact with him.
Let my things alone.
It is best left untouched.
I felt the brush of her hand against me.
I felt something touch my feet.
彼にそれを触らせるな。
Don't let him touch it.
手を触れるな。
Don't touch.
Mary didn't refer to the accident she had seen.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生と知り合いになってから先生の亡くなるまでに、私はずいぶん色々の問題で先生の思想や情操に触れてみたが、結婚当時の状況については、ほとんど何ものも聞き得なかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは寝られないといけないといって、茶碗に手を触れなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
若葉の色で疲れた眼を休ませていた私の心は、偶然またその疑いに触れた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「あなたのお父さんが亡くなられるのを、今から予想してかかるような言葉遣いをするのが気に触ったら許してくれたまえ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
大学にいる時分の私は、ことに先生に接触した私は、遠くから兄を眺めて、常に動物的だと思っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はこの公認された事実を勝手に布衍しているかも知れないが、始終接触して親しくなり過ぎた男女の間には、恋に必要な刺戟の起る清新な感じが失われてしまうように考えています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら話をしてもいつもと違って、頭を使う込み入った問題には触れませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は自分から進んで例の問題に触れようとする気色を決して見せませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして、もしそれが奥さんやお嬢さんの眼に触れたら、どんなに軽蔑されるかも知れないという恐怖があったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は上から今|触った冷たい耳と、平生に変らない五分刈の濃い髪の毛を少時眺めていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はこの公認された事実を勝手に布衍しているかも知れないが、始終接触して親しくなり過ぎた男女の間には、恋に必要な刺戟の起る清新な感じが失われてしまうように考えています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら話をしてもいつもと違って、頭を使う込み入った問題には触れませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は自分から進んで例の問題に触れようとする気色を決して見せませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして、もしそれが奥さんやお嬢さんの眼に触れたら、どんなに軽蔑されるかも知れないという恐怖があったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は上から今|触った冷たい耳と、平生に変らない五分刈の濃い髪の毛を少時眺めていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha