Kanji for enclosed "囲"
囲
- Meaning
enclosed
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 囲
Japan is surrounded by sea.
The lake is ten miles about.
He sat surrounded by his children.
She sat surrounded by her children.
Be kind to those around you.
He sat surrounded by his children.
The english language surrounds us like a sea.
The old man sat surrounded by the children.
The water was dead around us.
The teacher was surrounded by her students.
Sentences from Japanese classical masterpieces
周囲がいくら賑やかでも、それにはほとんど注意を払う様子が見えなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それでも所々宅地の隅などに、豌豆の蔓を竹にからませたり、金網で鶏を囲い飼いにしたりするのが閑静に眺められた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の周囲を取り捲いている青年の顔を見ると、世帯染みたものは一人もいません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分で自分が恥ずかしいほど、きょときょと周囲を見廻していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今ではどこの宅でも使っているようですが、その頃そんな卓の周囲に並んで飯を食う家族はほとんどなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にいわせると、彼の心臓の周囲は黒い漆で重く塗り固められたのも同然でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
身体の悪い時に午睡などをすると、眼だけ覚めて周囲のものが判然見えるのに、どうしても手足の動かせない場合がありましょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし立ち直って、もう一歩前へ踏み出そうとするには、今滑った事をぜひとも周囲の人に知られなければならない窮境に陥ったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
見ると、楼の内には、噂に聞いた通り、幾つかの死骸が、無造作に棄ててあるが、火の光の及ぶ範囲が、思ったより狭いので、数は幾つともわからない。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
私の周囲を取り捲いている青年の顔を見ると、世帯染みたものは一人もいません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分で自分が恥ずかしいほど、きょときょと周囲を見廻していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今ではどこの宅でも使っているようですが、その頃そんな卓の周囲に並んで飯を食う家族はほとんどなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にいわせると、彼の心臓の周囲は黒い漆で重く塗り固められたのも同然でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
身体の悪い時に午睡などをすると、眼だけ覚めて周囲のものが判然見えるのに、どうしても手足の動かせない場合がありましょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし立ち直って、もう一歩前へ踏み出そうとするには、今滑った事をぜひとも周囲の人に知られなければならない窮境に陥ったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha