Kanji for again "再"
再
- Meaning
again
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 再
We started it again right after dinner.
I'll never be able to play again.
I tried my best , only to fail again.
He made up his mind to try again.
I saw her again.
We met each other again completely by accident.
He made up his mind to try again.
Try to reproduce the music in your mind.
It will not be long before we meet again.
He never turned back again.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「まさか」と奥さんが再びいった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
犬と小供が去ったあと、広い若葉の園は再び故の静かさに帰った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
あの時帰り途に、先生が昂奮した語気で、私に物語った強い言葉を、再び耳の底で繰り返した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が偶然その樹の前に立って、再びこの宅の玄関を跨ぐべき次の秋に思いを馳せた時、今まで格子の間から射していた玄関の電燈がふっと消えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私がただ来るに及ばないという簡単な電報を再び打ったのは、それがためです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は学問なり事業なりについて、これから自分の進んで行くべき前途の光明を再び取り返した心持になったのだろうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はKが再び仕切りの襖を開けて向うから突進してきてくれれば好いと思いました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は彼の使った通りを、彼と同じような口調で、再び彼に投げ返したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私がただ来るに及ばないという簡単な電報を再び打ったのは、それがためです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は学問なり事業なりについて、これから自分の進んで行くべき前途の光明を再び取り返した心持になったのだろうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はKが再び仕切りの襖を開けて向うから突進してきてくれれば好いと思いました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は彼の使った通りを、彼と同じような口調で、再び彼に投げ返したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha