Kanji for collision "突"
突
- Meaning
collision
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 突
All of a sudden , a fire broke out in the movie theater.
I had a call from james out of the blue.
War suddenly broke out.
Suddenly , the captain left the ship.
She broke into tears at the news.
He died suddenly.
He disagreed with his father.
He burst into tears.
Suddenly , he fell down on his back.
Cake? i'm suddenly hungry again.
Sentences from Japanese classical masterpieces
玉突きだのアイスクリームだのというハイカラなものには長い畷を一つ越さなければ手が届かなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生と掛茶屋で出会った時、先生は突然私に向かって、「君はまだ大分長くここにいるつもりですか」と聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の足が段々|繁くなった時のある日、先生は突然私に向かって聞いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生の新橋行きは前日わざわざ告別に来た友人に対する礼義としてその日突然起った出来事であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「君は私がなぜ毎月雑司ヶ谷の墓地に埋っている友人の墓へ参るのか知っていますか」先生のこの問いは全く突然であった」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
書斎は茶の間の縁側を突き当って折れ曲った角にあるので、棟の位置からいうと、座敷よりもかえって掛け離れた静かさを領していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから実際の女の前へ出ると、私の感情が突然変る事が時々あった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「あなたは私に責任があるんだと思ってやしませんか」と突然奥さんが聞いた」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれどもどう骨を折っても、その推測を突き留めて事実とする事ができなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その父が、母の書信によると、庭へ出て何かしている機に突然|眩暈がして引ッ繰り返った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「突然だが、君の家には財産がよっぽどあるんですか」「あるというほどありゃしません」「まあどのくらいあるのかね」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
一時の気分で先生にちょっと盾を突いてみようとした私は、この言葉の前に小さくなった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
真面目に人生から教訓を受けたいのです」「私の過去を訐いてもですか」訐くという言葉が、突然恐ろしい響きをもって、私の耳を打った。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha