Kanji for drawing "描"
描
- Meaning
drawing
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 描
The boy drew a picture on the wall.
The boy enjoyed painting a picture.
The child painted her father.
He painted the picture which is on the wall.
She is drawing a picture.
This is a picture of his own painting.
Is this a picture of your own painting?
Is this a picture that he drew by himself?
I want a room to paint a picture in.
I spent the afternoon painting a picture.
Sentences from Japanese classical masterpieces
すると先生は昨日と違って、一種の弧線を描いて、妙な方向から岸の方へ帰り始めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
ときたまご馳走になって、奥さんが席へ現われる場合などには、この関係が一層明らかに二人の間に描き出されるようであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども私はただ恋の半面だけを想像に描き得たに過ぎなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
今まで大きな問題を空に描いて、骨組みだけはほぼでき上っているくらいに考えていた私は、頭を抑えて悩み始めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
財産家ならもっと大きな家でも造るさ」この時先生は起き上って、縁台の上に胡坐をかいていたが、こういい終ると、竹の杖の先で地面の上へ円のようなものを描き始めた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
永年住み古した田舎家の中に、たった一人取り残されそうな母を描き出す父の想像はもとより淋しいに違いなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
奥さんは自分の胸に描いたその想像のお客と私とを比較して、こっちの方を鷹揚だといって褒めるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはそれが考えに耽っているのか、景色に見惚れているのか、もしくは好きな想像を描いているのか、全く解らなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は夢中に町の中を歩きながら、自分の室に凝と坐っている彼の容貌を始終眼の前に描き出しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の歩いた距離はこの三区に跨がって、いびつな円を描いたともいわれるでしょうが、私はこの長い散歩の間ほとんどKの事を考えなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
始めはあなたに会って話をする気でいたのですが、書いてみると、かえってその方が自分を判然描き出す事ができたような心持がして嬉しいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
渡辺華山は邯鄲という画を描くために、死期を一週間繰り延べたという話をつい先達て聞きました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
昼間見ると、その鴉が何羽となく輪を描いて、高い鴟尾のまわりを啼きながら、飛びまわっている。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
奥さんは自分の胸に描いたその想像のお客と私とを比較して、こっちの方を鷹揚だといって褒めるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはそれが考えに耽っているのか、景色に見惚れているのか、もしくは好きな想像を描いているのか、全く解らなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は夢中に町の中を歩きながら、自分の室に凝と坐っている彼の容貌を始終眼の前に描き出しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の歩いた距離はこの三区に跨がって、いびつな円を描いたともいわれるでしょうが、私はこの長い散歩の間ほとんどKの事を考えなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
始めはあなたに会って話をする気でいたのですが、書いてみると、かえってその方が自分を判然描き出す事ができたような心持がして嬉しいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
渡辺華山は邯鄲という画を描くために、死期を一週間繰り延べたという話をつい先達て聞きました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha