Kanji for suspension "懸"
懸
- Meaning
suspension
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 懸
If he will not work hard , he will be fired.
It will pay you to study hard.
Work as hard as you can.
I work hard and play hard.
He tried hard , but failed.
She was busy doing her hair.
He must have studied english hard.
Although he is rich he works very hard.
He works hard all the year round.
She is very smart , and what is more , she studies hard.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生はこの日あたりの好い室の中へ大きな火鉢を置いて、五徳の上に懸けた金盥から立ち上る湯気で、呼吸の苦しくなるのを防いでいた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
都会から懸け隔たった森や田の中に住んでいる女の常として、母はこういう事に掛けてはまるで無知識であった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はあからさまに自分の考えを打ち明けるには、あまりに距離の懸隔の甚しい父と母の前に黙然としていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は長く兄に会わなかったので、また懸け隔たった遠くにいたので、時からいっても距離からいっても、兄はいつでも私には近くなかったのである。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
家は田舎にありましたけれども、二|里ばかり隔たった市、――その市には叔父が住んでいたのです、――その市から時々道具屋が懸物だの、香炉だのを持って、わざわざ父に見せに来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから気性からいうと、闊達な叔父とはよほどの懸隔がありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は移った日に、その室の床に活けられた花と、その横に立て懸けられた琴を見ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は移るや否や、それを取り出して床へ懸けて楽しむつもりでいたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もっとも琴は前からそこにあったのですから、これは置き所がないため、やむをえずそのままに立て懸けてあったのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の注ぎ懸けようとする血潮は、一滴もその心臓の中へは入らないで、悉く弾き返されてしまうのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はKが室へ引き上げたあとを追い懸けて、彼の机の傍に坐り込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
家は田舎にありましたけれども、二|里ばかり隔たった市、――その市には叔父が住んでいたのです、――その市から時々道具屋が懸物だの、香炉だのを持って、わざわざ父に見せに来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
だから気性からいうと、闊達な叔父とはよほどの懸隔がありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は移った日に、その室の床に活けられた花と、その横に立て懸けられた琴を見ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は移るや否や、それを取り出して床へ懸けて楽しむつもりでいたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もっとも琴は前からそこにあったのですから、これは置き所がないため、やむをえずそのままに立て懸けてあったのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha