Kanji for increase "増"
増
- Meaning
increase
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 増
There was a new addition to his family.
The number of people who go abroad has been increasing.
It is getting colder day by day.
You've been late for school more often than before.
It's getting warmer day by day.
The number of college students is increasing.
More japanese are reluctant to have a child.
The number of working women is increasing.
It is getting warmer day by day.
He has built up his health through swimming.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
手紙はごく簡単なものであったが、断らないで走るよりまだ増しだろうと思って、それを急いで宅へ届けるように車夫に頼んだ。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
一度平気でそこを通り抜けたら、馴れれば馴れるほど、親しみが増すだけで、恋の神経はだんだん麻痺して来るだけです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は母に対して反感を抱くと共に、子に対して恋愛の度を増して行ったのですから、三人の関係は、下宿した始めよりは段々複雑になって来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
肉を鞭撻すれば霊の光輝が増すように感ずる場合さえあったのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
次第に刺戟を増すに従って、次第に営養機能の抵抗力が強くなるという意味でなくてはなりますまい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし妻が私を理解し得たにしたところで、この物足りなさは増すとも減る気遣いはなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
むしろ、あらゆる悪に対する反感が、一分毎に強さを増して来たのである。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
一度平気でそこを通り抜けたら、馴れれば馴れるほど、親しみが増すだけで、恋の神経はだんだん麻痺して来るだけです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は母に対して反感を抱くと共に、子に対して恋愛の度を増して行ったのですから、三人の関係は、下宿した始めよりは段々複雑になって来ました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
肉を鞭撻すれば霊の光輝が増すように感ずる場合さえあったのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
次第に刺戟を増すに従って、次第に営養機能の抵抗力が強くなるという意味でなくてはなりますまい。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし妻が私を理解し得たにしたところで、この物足りなさは増すとも減る気遣いはなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha