Kanji for old "旧"
旧
- Meaning
old
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 旧
My old friend dropped in at my house.
I met an old friend of mine the other day.
The other day i saw an old friend of mine.
I ran across some old friends at the party.
Old friends called on me.
I met an old friend by chance.
One day i visited an old friend.
I ran into an old friend three days ago.
The other day i met an old friend on the street.
He met one of his old friends on his way back from the station.
Sentences from Japanese classical masterpieces
奥さんの態度が旧式の日本の女らしくないところも私の注意に一種の刺戟を与えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の家は旧い歴史をもっているので、少しはその界隈で人に知られていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は思案の結果、市におる中学の旧友に頼んで、私の受け取ったものを、すべて金の形に変えようとしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
旧友は止した方が得だといって忠告してくれましたが、私は聞きませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
旧記によると、仏像や仏具を打砕いて、その丹がついたり、金銀の箔がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪の料に売っていたと云う事である。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
旧記の記者の語を借りれば、「頭身の毛も太る」ように感じたのである。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
私の家は旧い歴史をもっているので、少しはその界隈で人に知られていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は思案の結果、市におる中学の旧友に頼んで、私の受け取ったものを、すべて金の形に変えようとしました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
旧友は止した方が得だといって忠告してくれましたが、私は聞きませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha