Kanji for lamp "燈"
燈
- Meaning
lamp
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences from Japanese classical masterpieces
書斎には洋机と椅子の外に、沢山の書物が美しい背皮を並べて、硝子越に電燈の光で照らされていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
模様の織り出された厚い糊の硬い卓布が美しくかつ清らかに電燈の光を射返していた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私が偶然その樹の前に立って、再びこの宅の玄関を跨ぐべき次の秋に思いを馳せた時、今まで格子の間から射していた玄関の電燈がふっと消えた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその黒いなりに動かなければ仕末のつかなくなった都会の、不安でざわざわしているなかに、一点の燈火のごとくに先生の家を見た。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はその時この燈火が音のしない渦の中に、自然と捲き込まれている事に気が付かなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
洋燈の光がKの机から斜めにぼんやりと私の室に差し込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
やがて洋燈をふっと吹き消す音がして、家中が真暗なうちに、しんと静まりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは洋燈の灯を背中に受けているので、彼の顔色や眼つきは、全く私には分りませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時Kの洋燈に油が尽きたと見えて、室の中はほとんど真暗でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は引き返して自分の洋燈を手に持ったまま、入口に立って奥さんを顧みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
洋燈の光がKの机から斜めにぼんやりと私の室に差し込みました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
やがて洋燈をふっと吹き消す音がして、家中が真暗なうちに、しんと静まりました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは洋燈の灯を背中に受けているので、彼の顔色や眼つきは、全く私には分りませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha