Kanji for fear "怖"
怖
- Meaning
fear
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 怖
The dog frightened the children away.
He's afraid of the sea.
She is very afraid of the dark.
He gave me a stern look.
Don't be scared of making mistakes.
There was fear in her eyes.
I'm afraid of earthquakes.
I've never heard of such a frightening story before.
He is afraid of the dog.
He was afraid of the dark.
Sentences from Japanese classical masterpieces
それは迷惑とも嫌悪とも畏怖とも片付けられない微かな不安らしいものであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして非常に怖くなったんです」私はもう少し先まで同じ道を辿って行きたかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして今度呼ばれれば、それが最後だという畏怖が私の手を顫わした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまり相手は自分より強いのだという恐怖の念が萌し始めたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして、もしそれが奥さんやお嬢さんの眼に触れたら、どんなに軽蔑されるかも知れないという恐怖があったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしその顔には驚きと怖れとが、彫り付けられたように、硬く筋肉を攫んでいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
苦痛と恐怖でぐいと握り締められた私の心に、一滴の潤を与えてくれたものは、その時の悲しさでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
若い美しい人に恐ろしいものを見せると、折角の美しさが、そのために破壊されてしまいそうで私は怖かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
下人は、六分の恐怖と四分の好奇心とに動かされて、暫時は呼吸をするのさえ忘れていた。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
その髪の毛が、一本ずつ抜けるのに従って、下人の心からは、恐怖が少しずつ消えて行った。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
つまり相手は自分より強いのだという恐怖の念が萌し始めたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして、もしそれが奥さんやお嬢さんの眼に触れたら、どんなに軽蔑されるかも知れないという恐怖があったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしその顔には驚きと怖れとが、彫り付けられたように、硬く筋肉を攫んでいました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
苦痛と恐怖でぐいと握り締められた私の心に、一滴の潤を与えてくれたものは、その時の悲しさでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
若い美しい人に恐ろしいものを見せると、折角の美しさが、そのために破壊されてしまいそうで私は怖かったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha