Kanji for sincere "忠"
忠
- Meaning
sincere
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 忠
His advice came home to me.
She did not take kindly to my advice.
あなたの忠告のようにします。
I'll do as you advise.
You should act on your teacher's advice.
His doctor advised him to give up smoking.
Were i you , i would follow his advice.
She is deaf to my advice.
He disregarded my advice.
He advised us against doing it.
He made little of his father's advice.
Sentences from Japanese classical masterpieces
分り切ってるとおっしゃるんですか」「まあそうよ」「そのくらい先生に忠実なあなたが急にいなくなったら、先生はどうなるんでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はついに先生の忠告通り財産分配の事を父にいい出す機会を得ずに過ぎた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのくせあなたが東京にいる頃には、難症だからよく注意しなくってはいけないと、あれほど忠告したのは私ですのに。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
旧友は止した方が得だといって忠告してくれましたが、私は聞きませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして当分|身体を楽にして、遊ぶ方が大きな将来のために得策だと忠告しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
食物は枕元へ運んでやるから、もっと寝ていたらよかろうと忠告してもくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻の忠告で止めたというより、自分で厭になったから止めたといった方が適当でしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そのくせあなたが東京にいる頃には、難症だからよく注意しなくってはいけないと、あれほど忠告したのは私ですのに。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
旧友は止した方が得だといって忠告してくれましたが、私は聞きませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして当分|身体を楽にして、遊ぶ方が大きな将来のために得策だと忠告しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
食物は枕元へ運んでやるから、もっと寝ていたらよかろうと忠告してもくれました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
妻の忠告で止めたというより、自分で厭になったから止めたといった方が適当でしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha