Kanji for lacking "欠"
欠
- Meaning
lacking
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 欠
You must account for your absence.
I can't account for his absence.
His absence was due to the storm.
There were quite a few students absent from class today.
Why were you absent yesterday?
Every man has his faults.
No students were absent.
Everyone has faults.
This desk has lost one of its legs.
Two students are absent today.
Sentences from Japanese classical masterpieces
私に悪い所があるなら遠慮なくいって下さい、改められる欠点なら改めるからって、すると先生は、お前に欠点なんかありゃしない、欠点はおれの方にあるだけだというんです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にそれができなかったのは、学問の交際が基調を構成している二人の親しみに、自から一種の惰性があったため、思い切ってそれを突き破るだけの勇気が私に欠けていたのだという事をここに自白します。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしKが古い自分をさらりと投げ出して、一意に新しい方角へ走り出さなかったのは、現代人の考えが彼に欠けていたからではないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
忙しいので、ほとんど新聞を読む暇がなかった私は、まるでそうした方面の知識を欠いていましたが、腹の中では始終気にかかっていたところでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それもよ、この女の売る干魚は、味がよいと云うて、太刀帯どもが、欠かさず菜料に買っていたそうな。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
私にそれができなかったのは、学問の交際が基調を構成している二人の親しみに、自から一種の惰性があったため、思い切ってそれを突き破るだけの勇気が私に欠けていたのだという事をここに自白します。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかしKが古い自分をさらりと投げ出して、一意に新しい方角へ走り出さなかったのは、現代人の考えが彼に欠けていたからではないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
忙しいので、ほとんど新聞を読む暇がなかった私は、まるでそうした方面の知識を欠いていましたが、腹の中では始終気にかかっていたところでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha