Kanji for sin "罪"
罪
- Meaning
sin
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 罪
I think that you ought to apologize to her.
We hold that he is not guilty.
You don't have to make an apology.
To the best of my knowledge , he is innocent.
She said that by way of apology.
It goes without saying that he is not guilty.
She said that by way of apology.
You should apologize.
Don't call him the criminal.
Crime does not pay.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「罪悪です」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いずれにしても先生のいう罪悪という意味は朦朧としてよく解らなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生がかつて恋は罪悪だといった事から照らし合せて見ると、多少それが手掛りにもなった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は今私の前に坐っているのが、一人の罪人であって、不断から尊敬している先生でないような気がした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
とにかく私は何とか挨拶すべきところを黙っていたのですから、私はこの怠慢の罪をあなたの前に謝したいと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
理由を考え出そうとしても、考え出せない私は、罪を女という一字に塗り付けて我慢した事もありました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
罪のないKは穴だらけというよりむしろ明け放しと評するのが適当なくらいに無用心でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はそうした態度で、狼のごとき心を罪のない羊に向けたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もしKと私がたった二人|曠野の真中にでも立っていたならば、私はきっと良心の命令に従って、その場で彼に謝罪したろうと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私には綺麗な花を罪もないのに妄りに鞭うつと同じような不快がそのうちに籠っていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が亡友に対すると同じような善良な心で、妻の前に懺悔の言葉を並べたなら、妻は嬉し涙をこぼしても私の罪を許してくれたに違いないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は罪滅しとでも名づけなければならない、一種の気分に支配されていたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
とにかく私は何とか挨拶すべきところを黙っていたのですから、私はこの怠慢の罪をあなたの前に謝したいと思います。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha