Kanji for arrival "到"
到
- Meaning
arrival
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 到
He arrived in time.
He will reach kyoto the day after tomorrow.
He arrived here last night.
Except for john , they all arrived.
We arrived at a hotel in rome.
Father got to his office on time.
The train is due at noon.
The plane will get in on time.
Given good weather , we will reach there tomorrow.
He arrived shortly after.
Sentences from Japanese classical masterpieces
ならんともいえないですね」「医者は何というのです」「医者は到底治らないというんです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
九州にいる兄へやった手紙のなかにも、私は父の到底故のような健康体になる見込みのない事を述べた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
「でも医者はあの時|到底むずかしいって宣告したじゃありませんか」「だから人間の身体ほど不思議なものはないと思うんだよ」
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は心のうちで、その口は到底私の頭の上に落ちて来ないと思っていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その人は手紙でKに帰国を促したのですが、Kは到底|駄目だといって、応じませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかもいくら私が歩いても彼を動かす事は到底できないのだという声がどこかで聞こえるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自分は薄志弱行で到底|行先の望みがないから、自殺するというだけなのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その人は手紙でKに帰国を促したのですが、Kは到底|駄目だといって、応じませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかもいくら私が歩いても彼を動かす事は到底できないのだという声がどこかで聞こえるのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
自分は薄志弱行で到底|行先の望みがないから、自殺するというだけなのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha