Kanji for burning "燃"
燃
- Meaning
burning
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 燃
Please keep the fire burning.
I felt as if my face were on fire.
What mileage do you get with this car?
That building must be on fire.
This house is fireproof.
When i got there , the house was on fire.
It being cold , we made a fire.
His house was on fire.
それが燃えているのを知ってびっくりした。
I was surprised to find it on fire.
Look ! the book is burning.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kの室は空虚でしたけれども、火鉢には継ぎたての火が暖かそうに燃えていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら熾烈な感情が燃えていても、彼はむやみに動けないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それほど、この男の悪を憎む心は、老婆の床に挿した松の木片のように、勢いよく燃え上り出していたのである。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
そうしてこの意識は、今までけわしく燃えていた憎悪の心を、いつの間にか冷ましてしまった。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
老婆はつぶやくような、うめくような声を立てながら、まだ燃えている火の光をたよりに、梯子の口まで、這って行った。
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kの室は空虚でしたけれども、火鉢には継ぎたての火が暖かそうに燃えていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら熾烈な感情が燃えていても、彼はむやみに動けないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha