Kanji for regrets "悔"
悔
- Meaning
regrets
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 悔
The time will come when you will regret it.
Give it your all , and you won't be sorry later.
I regret not having kept my promise.
I regret having done such a thing.
I don't regret coming here.
このことに後悔するときがきますよ。
The time will come when you will regret this.
You will yet regret it.
I regretted having done it.
I regret going there.
The time will come when he will regret this.
Sentences from Japanese classical masterpieces
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして心のうちで、なぜ先生の奥さんを煩わさなかったかを悔いた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまり私の自然が平生の私を出し抜いてふらふらと懺悔の口を開かしたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども私は私の生きている限り、Kの墓の前に跪いて月々私の懺悔を新たにしたかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が亡友に対すると同じような善良な心で、妻の前に懺悔の言葉を並べたなら、妻は嬉し涙をこぼしても私の罪を許してくれたに違いないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
そうして自分の疑いを腹の中で後悔すると共に、同じ腹の中で、Kに詫びました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私にはこの上もない好い機会が与えられたのに、知らない振りをしてなぜそれをやり過ごしたのだろうという悔恨の念が燃えたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
つまり私の自然が平生の私を出し抜いてふらふらと懺悔の口を開かしたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
けれども私は私の生きている限り、Kの墓の前に跪いて月々私の懺悔を新たにしたかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もし私が亡友に対すると同じような善良な心で、妻の前に懺悔の言葉を並べたなら、妻は嬉し涙をこぼしても私の罪を許してくれたに違いないのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha