Kanji for role "役"
役
- Meaning
role
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 役
I play an important part.
This screwdriver is too small to be any use.
This book may well be useful to you.
What good will that do?
This dictionary is of great use to me.
What is the use of worrying?
This tool is good for nothing.
I am entirely at your service.
I'd be happy to help you if you're having trouble.
Horses are useful animals.
Sentences from Japanese classical masterpieces
飯になった時、奥さんは傍に坐っている下女を次へ立たせて、自分で給仕の役をつとめた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それにも答えずにいると、今度は、「じゃお役人?」とまた聞かれた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
父の考えでは、役に立つものは世の中へ出てみんな相当の地位を得て働いている。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
役に立たない手紙を何通書こうと、それが母の慰安になるなら、手数を厭うような私ではなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私の手紙を読まない前に、先生がこの電報を打ったという事が、先生を解釈する上において、何の役にも立たないのは知れているのに。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それはあなたにも始めからお断わりしておかなければならないと思いますが、その実例としては当面の問題に大した関係のないこんな記述が、かえって役に立ちはしないかと考えます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どこかの役所へ勤める人か何かに坐敷を貸す料簡で、近所のものに周旋を頼んでいたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら彼の頭が偉い人の影像で埋まっていても、彼自身が偉くなってゆかない以上は、何の役にも立たないという事を発見したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Rashomon", by Ryūnosuke Akutagawa, original text:Chikuma Bunko, Chikuma Shobo
それはあなたにも始めからお断わりしておかなければならないと思いますが、その実例としては当面の問題に大した関係のないこんな記述が、かえって役に立ちはしないかと考えます。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
どこかの役所へ勤める人か何かに坐敷を貸す料簡で、近所のものに周旋を頼んでいたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
いくら彼の頭が偉い人の影像で埋まっていても、彼自身が偉くなってゆかない以上は、何の役にも立たないという事を発見したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha