Kanji for precious "尊"
尊
- Meaning
precious
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 尊
He wanted to be respected by the students.
Mary is respected by everyone.
We look up to him.
He wanted to be respected by everybody.
He is respected by everyone.
Everybody looks up to him.
He is respected by everybody.
He is looked up to by all as their leader.
He is looked up to as a leader.
I don't want to respect a man like him.
Sentences from Japanese classical masterpieces
今考えるとその時の私の態度は、私の生活のうちでむしろ尊むべきものの一つであった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それだから尊いのかも知れないが、もし間違えて裏へ出たとしたら、どんな結果が二人の仲に落ちて来たろう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は未来の侮辱を受けないために、今の尊敬を斥けたいと思うのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は今私の前に坐っているのが、一人の罪人であって、不断から尊敬している先生でないような気がした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
お前がそれほど尊敬するくらいな人なら何かやっていそうなものだがね」父はこういって、私を諷した。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
先生先生と私が尊敬する以上、その人は必ず著名の士でなくてはならないように兄は考えていた。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はあなたの意見を軽蔑までしなかったけれども、決して尊敬を払い得る程度にはなれなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
何も知らない私は、叔父を信じていたばかりでなく、常に感謝の心をもって、叔父をありがたいもののように尊敬していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
世間的以上の見地から評すれば、あるいは純なる尊い男とでもいえましょうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
それのみならず、ある場合に私を鷹揚な方だといって、さも尊敬したらしい口の利き方をした事があります。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は自分の品格を重んじなければならないという教育から来た自尊心と、現にその自尊心を裏切している物欲しそうな顔付とを同時に彼らの前に示すのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし年の若い私たちには、この漠然とした言葉が尊とく響いたのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし今更Kの前に出て、恥を掻かせられるのは、私の自尊心にとって大いな苦痛でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私はあなたの意見を軽蔑までしなかったけれども、決して尊敬を払い得る程度にはなれなかった。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
何も知らない私は、叔父を信じていたばかりでなく、常に感謝の心をもって、叔父をありがたいもののように尊敬していました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
世間的以上の見地から評すれば、あるいは純なる尊い男とでもいえましょうか。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha