Kanji for deception "欺"
欺
- Meaning
deception
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences including 欺
Sentences from Japanese classical masterpieces
そうして自分が欺かれた返報に、残酷な復讐をするようになるものだから」「そりゃどういう意味ですか」「かつてはその人の膝の前に跪いたという記憶が、今度はその人の頭の上に足を載せさせようとするのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は叔父が私を欺いたと覚ると共に、他のものも必ず自分を欺くに違いないと思い詰めました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし叔父に欺かれた記憶のまだ新しい私は、もう一歩踏み込んだ疑いを挟まずにはいられませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
同時に、女が男のために、欺されるのもここにあるのではなかろうかと思いました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
叔父に欺された私は、これから先どんな事があっても、人には欺されまいと決心したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は彼に向って、それでは養父母を欺くと同じ事ではないかと詰りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
とにかく大学へ入ってまでも養父母を欺き通す気はなかったらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
また欺こうとしても、そう長く続くものではないと見抜いたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
学資の事で養家を三年も欺いていた彼ですけれども、彼の信用は私に対して少しも損われていなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
叔父に欺かれた当時の私は、他の頼みにならない事をつくづくと感じたには相違ありませんが、他を悪く取るだけあって、自分はまだ確かな気がしていました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は叔父が私を欺いたと覚ると共に、他のものも必ず自分を欺くに違いないと思い詰めました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
しかし叔父に欺かれた記憶のまだ新しい私は、もう一歩踏み込んだ疑いを挟まずにはいられませんでした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
同時に、女が男のために、欺されるのもここにあるのではなかろうかと思いました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
叔父に欺された私は、これから先どんな事があっても、人には欺されまいと決心したのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
私は彼に向って、それでは養父母を欺くと同じ事ではないかと詰りました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
とにかく大学へ入ってまでも養父母を欺き通す気はなかったらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
また欺こうとしても、そう長く続くものではないと見抜いたのかも知れません。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha