Kanji for lotus "蓮"
蓮
- Meaning
lotus
- Onyomi What is Onyomi?
Reading based on old Chinese pronunciation. - Kunyomi What is Kunyomi?
Reading based on Japanese to express the meaning of kanji.
There are some Kanji characters that need to be fed, such as “嬉しい”. - Strokes What is Strokes?
The stroke order is the order of writing kanji.
Created with the aim of unifying the stroke order as much as possible so as not to cause confusion in learning instruction. - Radical What is Radical?
Radical is a part of a kanji used to classify kanji.
In radical classification, at least one radical is assigned to all Kanji characters.
Sentences from Japanese classical masterpieces
もう年数もよほど経っていますし、それに私にはそれほど興味のない事ですから、判然とは覚えていませんが、何でもそこは日蓮の生れた村だとかいう話でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮の生れた日に、鯛が二|尾磯に打ち上げられていたとかいう言伝えになっているのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は鯛よりもかえって日蓮の方を頭の中で想像していたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮の生れた村だから誕生寺とでも名を付けたものでしょう、立派な伽藍でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時分の私はKと大分考えが違っていましたから、坊さんとKの談話にそれほど耳を傾ける気も起りませんでしたが、Kはしきりに日蓮の事を聞いていたようです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮は草日蓮といわれるくらいで、草書が大変上手であったと坊さんがいった時、字の拙いKは、何だ下らないという顔をしたのを私はまだ覚えています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kはそんな事よりも、もっと深い意味の日蓮が知りたかったのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
坊さんがその点でKを満足させたかどうかは疑問ですが、彼は寺の境内を出ると、しきりに私に向って日蓮の事を云々し出しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは昨日自分の方から話しかけた日蓮の事について、私が取り合わなかったのを、快く思っていなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
もう年数もよほど経っていますし、それに私にはそれほど興味のない事ですから、判然とは覚えていませんが、何でもそこは日蓮の生れた村だとかいう話でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮の生れた日に、鯛が二|尾磯に打ち上げられていたとかいう言伝えになっているのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
彼は鯛よりもかえって日蓮の方を頭の中で想像していたらしいのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮の生れた村だから誕生寺とでも名を付けたものでしょう、立派な伽藍でした。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
その時分の私はKと大分考えが違っていましたから、坊さんとKの談話にそれほど耳を傾ける気も起りませんでしたが、Kはしきりに日蓮の事を聞いていたようです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
日蓮は草日蓮といわれるくらいで、草書が大変上手であったと坊さんがいった時、字の拙いKは、何だ下らないという顔をしたのを私はまだ覚えています。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kはそんな事よりも、もっと深い意味の日蓮が知りたかったのでしょう。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
坊さんがその点でKを満足させたかどうかは疑問ですが、彼は寺の境内を出ると、しきりに私に向って日蓮の事を云々し出しました。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha
Kは昨日自分の方から話しかけた日蓮の事について、私が取り合わなかったのを、快く思っていなかったのです。
from "Kokoro", by Natsume Sōseki, original text:Shueisha Bunko, Shueisha